Noëls de Pont-de-Vaux
Noël de Gorrevod
Sur l'air : Belle bergère champêtre . N° XIII.
Amené voutre muzette, |
Amenez vos musettes |
Me Motette ; |
Mes Fillettes |
Vo, Meygna, voutres auboay ; |
Vous, Garçons, vos hautbois |
E que la tropa zoyeusa |
Et que la troupe joyeuse |
De Résseuza |
De Reyssouze |
Veni' adoré ç'li gran Ray ! |
Vienne adorer ce grand Roi ! |
|
|
Le motette de Corçale, |
Les fillettes de Corcelles |
Le ple bale, |
Les plus belles |
Avoui ç'lé de Meyregna |
Avec celles de Marignat |
Furon, nostan la gran bise, |
Furent, malgré la grande bise |
Vé l'eylise, |
Vers l'église |
Avoui çoquien' on meygna. |
Avec chacune un garçon. |
|
|
Quant ell'uron viu l'étoblo |
Quand elles eurent vu l'étable |
Miseroblo , |
Misérable |
E la Mayr' é sen Anfan, |
Et la Mère et son Enfant |
Elle ne suron ran faire |
Elles ne surent rien faire |
Que de braire, |
Que de gémir |
Lou veyan se pouvraman. |
Les voyant si pauvrement. |
|
|
Tui lou vieu parliron , |
Tous les vieux sires parlèrent |
E deciron |
Et dirent |
De li porté dé presan ; |
De lui porter des présents |
Tote le clioce soniron , |
Toutes les cloches sonnèrent |
Qu'avartiron |
Qui avertirent |
Tui loup le reço paysan. |
Tous les plus riches paysans |
|
|
La fenna de l'onclio Piaro |
La femme de l'oncle Pierre |
Fi du boaro , |
Fit du beurre |
Dé graf' é dé matafan ; |
Des gaufres et des crêpes |
Sa felie, se tray feliôtre, |
Sa fille, ses trois belles-filles |
De le tôtre |
Des tartes |
Per aporté à l'Anfan. |
Pour apporter à l'Enfant. |
|
|
Lo pér' a la Madelinna |
Le père de la Magdeleine |
Per étrinna |
Pour étrennes |
Comandi de li porté |
Commanda de lui porter |
Dé fago é de le brance |
Des fagots et des branches |
De Maillance |
De Maillanche (bois communal aujourd'hui défriché) |
Per lo faire bin çarfé. |
Pour le faire bien chauffer. |
|
|
Tui lous autrou que vinciron |
Tous les autres qui vinrent |
Presantiron |
Firent des présents |
Selon leu petiet meyan ; |
Selon leurs petits moyens |
Lo Popon lieu fi la féta |
Le Poupon leur fit la fête |
De la téta |
De la tête |
E d'on petiet tor de man. |
Et d'un petit tour de main. |
|
|
Prequay plore-te, Mayria, |
Pourquoi pleures-tu, Marie, |
Di , m'amia |
Dis, m'amie |
An se bena compani ? |
En si bonne compagnie ? |
Quan ze le vay que garlote, |
Quand je le vois qui grelotte |
Que tramblote, |
Qui tremblotte |
Ze ne m'an seray teni. |
Je ne saurais me retenir. |
|
|
Quan ze lo vay dan la crèce, |
Quand je le vois dans la crèche |
Que ne prèce |
Qui ne prêche |
On' ena grant' umileté, |
Qu'une grande humilité |
Ze vedray, tan i me çarme, |
Je voudrais, tant il me charme |
Fondr' an larme, |
Fondre en larmes |
Pre lo povay contanté. |
Pour le pouvoir contenter. |
|
|
Tui cé que li vedran playre |
Tous ceux qui lui voudront plaire |
E li fayre |
Et lui faire |
On presan qu'il omera, |
Un présent qu'il aimera |
N'an qu'à se bali say-mémo , |
N'ont qu'à se donner eux-mêmes |
S'el an l'émo ; |
S'ils ont la raison |
I lou recompansera. |
Il les récompensera. |
© 2007 - 2009, Cadole. Tous droits réservés.